wikipedia.org W Polsce przyjęła się błędna nazwa tej znanej potrawy z wołowiny. Oryginalnie bowiem nazywa się ona:
Często popełniany błąd wziął się ze spojenia dwóch wyrażeń: "sensu stricto" i "stricte" (por. "Słownik wyrazów kłopotliwych", Mirosław Bańko). Dalej
"Quid pro quo" - coś za coś w sensie wymiany. "Qui pro quo"- nieporozumienie wynikające z wzięcia kogoś za inną osobę lub niezrozumienia czyichś słów. Dalej
bigstockphoto.com Język polski Jeżeli przejdziesz ten quiz bezbłędnie, możesz nazywać się królem ortografii!